25/05/2017

lès Bèljes walons au Wisconsin / the Belgian Walloons in Wisconsin

0WalonsauWisconsin1

 

 

PLAN

 

1 Histwêre / History

 

2 Jèyografîye / Geography

 

3 Langue / Language

 

4 Vikadje / Way of living

 

5 Loyins Wisconsin- Bèljike walone / Links Wisconsin - Walloon Belgium

 

0a31998checkWisconsin

00:28 Écrit par justitia & veritas dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

1 Histwêre: lès Walons à Green Bay (Wisconsin)

0WalonsauWisconsin2

00:28 Écrit par justitia & veritas dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

1 Histwêre: l' arivéye dès Walons au Wisconsin

Paquet Yves, L' abagadje dès Walons au Wisconsin, in : Li Chwès, 3, 2003

 

 

Li prumî batia bèlje arive à Detroit è 1800.

 

È 1838 arive à Green Bay, Wisconsin, li rèvèrend Fr. Florimond Bonduel. È 1850, deûs d' nos djins vikin.n  au Wisconsin : Alexander Alexis et Albert Nazelle. Li 5 di Julèt’ 1853, à New York, dîs familes bèljes abaguenut do batia qu' è-st-èvôye d' Antwerpen li 18 di maîy 1853 : François Petiniot, Jean Martin, Philippe Hannon, Joseph Moreau, Etienne Détienne, Adrian Masy, Martin Pâque, Jean Baptiste Détienne, Joseph Jossart, Lambert Bodart.

 

Deûs familes, Martin Pâque et Jean Martin quitenut l'groupe po Philadelphia, lès-ôtes ènnè vont po l’ Wisconsin èt s' mète dins l' cwane di Green Bay èwoù-ce qu' il achètenut on-arpent* po on dolâr èt 25 cents. Is lomenut leû viladje

"aux Premiers Belges ", qui d'vinrè par après Champion.

Leûs vijins sont lès-Indyins Potowatami què leû mostèrenut comint tchèssî, èfumyî l’ tchau, fé dè l' sirôpe. Il ont stî fwârt amichtauves èt sèrviauves.

 

Lès Bèljes ont scrît à leû famile po leû raconter comint-ce qui l’ Novia Monde èsteûve. Cès lètes-là ont-st-ènondé dès-ôtès familes à v’nu d’ Bèljike. C’ è-st-insi, qu' ètur 1854 èt 1858, 15.000 Bèljes ont tot vindu po v’nu do Nôrd dè l' province di Nameur èt do Sûd do Roman payis au Wisconsin èt s' mète ètur Green Bay èt Sturgeon Bay po-z-î fé 14 parotches.

 

Bran.mint d' zèls èstin.n cinsîs ou ovrîs : munusier, mârchau, travayeû do fiêr, cwamejî èt tchik èt tchak. Is causin.n tortos walon sins l' sawè scrîre. Gn-aveûve èto dès Flaminds qu' ont-st-arivés à Wrighstown, Rockland, Preble èt Humboldt.

 

Adon, l’ guêre civile a v’nu, èwoù-ce qui bran.mint dès Bèljes s' ont stî bate.

È 1871, ç’a stî l' grand feu à Peshtigo. Vêla,  tot l’ viladje a brûlé èt, l' min.me djoû,  l’ feu a pris à Chicago. Après l’ feu, lès Bèljes on r’bâti leûs maujones avou dès brikes è l' place do bwès. Min.me li Rwè d’ Bèljike à aîdi tot d'nant 5.000 dolârs di s' potche.

 

Après 1880, lès Flaminds ont v’nu d’ Heverlee, Blanden, Sint-Niklaas, Valbeek, Bierbeek po s' mète dins l' nôrd-èst do Wisconsin. D's-ôtès djins ont v’nu d’ l’ Eûrope po s' mète au Wisconsin : dès-Bohémyins èt dès Polonès.

 

Po r’trover lès Indyins di-d-vêlà, dj' a stî à Peshtigo èt passer pa li p’tit viladje dè l' nâcion ONEJDA, dès-Indyins dè l' famile dès-Irokwès qu' ont v’nu d’ New-York après l' guêre. Cès djins là disfindenut leû langue, li "Mohawk language " èt leûs-ûsances. Dj' a-st-apris à dîre : "She kù" bondjoû , "on'vki wah " à r’veûy, èt discouviè qu' is mètenut leû langue è scole, zèls, po sayî dè  l’ transmète. Dji m' dimande bin duvint-ce qu'on lès lome "lès sauvadjes ", mi, cès djins-là !

 

 

*On arpent : i faut 2 arpents èt d'méy po fé on-èctâre.

00:27 Écrit par justitia & veritas dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

06/11/2009

1 Histwêre / History: monument: the Belgian Settlement in Wisconsin

1BelgianSettlement inWisconsin1

 

1BelgianSettlement inWisconsin2

 

11:04 Écrit par justitia & veritas dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

1 History: Emigration of the Farmers from Brabant and Hesbaye (Belgium)

http://www.uwgb.edu/wisfrench/library/history/belges/wibelges.htm

 

1852: EMIGRATION OF THE FARMERS FROM BRABANT AND HESBAYE (Belgium)

In September 1852, two Belgian families from Grez-Doiceau in Brabant Wallon, decided spontaneously to emigrate to the United States. We do not know whether it was the saga of these two families or the example of their Luxembourg compatriots which set off the movement of emigration from Brabant and Hesbaye to the New World; the sources, and particulary the oral traditions, show an exemplary discretion on this subject. However, it was also from Grez-Doiceau and its immediate neighbourhood that, in May 1853, the first mass departure for the United States was organized. 81 Brabantines embarked in an old American threemaster, the Quinnebaug. After having braved several storms, they landed at New York on 5 July 1853, after a voyage lasting almost 50 days.

According to the American tradition, the Belgian emigrants had hardly decided on thelr destination when they left the port of Antwerp. It was only during the Atlantic crossing that they decided to accompany the Dutch voyagers to Wisconsin. They settled to the northeast of Green Bay, where the forests of the peninsula began, and there they established the nucleus of their future Belgian colony. Today, the Belgian population extends over a triangle formed by Bay Settlement, Sturgeon Bay and Algoma, covering Door, Brown and Kewaunee counties.

From September 1853 onwards, and probably before they were able to receive any reassuring news on the establishment of the first pioneers, other families embarked for the United States. From now on, the movement was launched, and it seemed that nothing could stop it, not even the pious warnings of some Belgian politicians on the malpractices of transatlantic emigration. This emigration expanded considerably in 1855 and 1856, involving in particular the populations of the East of Brabant Wallon (the cantons of Jodoigne, Perwez and Wavre) of the Namur region of Hesbaye (the cantons of Eghezée and Gembloux) and, to a lesser extent, those of the Hesbaye liégeoise. To sum up, it is estimated that between 5,000 and 7,500 Brabantines and Hesbignons answered the call of the New World from 1852 to 1856. What were the causes of this movement of emigration? A situation of economic affliction generally provides a context that is favourable to mass emigration. The emigration of the Brabantines and the Hesbignons is no exception, and belongs to the food and industrial crisis of the mid-19th Century.

Although Belgium experienced an early industrial development, in the middle of the XlXth century agriculture still provided employment for 50% of the active population, and had to feed a population which had not ceased to grow since the first quarter of the century. The Brabançon landscape, as described by the cadaster and the census of 1846, shows us a soil that is cultivated up into the remotest corners and parcelled up to an extreme degree. The peasants could not gain a decent living from the products of their land alone. So many of them found additional sources of income in rural industries (distilling, brewing, sugar milling, etc.) and home activities (cutlery, straw plaiting, nail-making).

It was quite obvious that this rural universe based on small holdings and the cumulation of agricultural and proto-industrial activities was at the mercy of the least vagaries of the economic cycle. Belgian peasants became cruelly aware of this when in the middle of the XIX century, from 1845 to 1856, several scourges mingled their devastating effects. The potato disease, with several years of disastrous harvests, spread consternation among the most disadvantaged classes, not only in Belgium but in the whole of Western Europe. Food prices climbed in proportions it is difficult to imagine nowadays, sometimes by more than 100% from one year to another, while there was practically no readjustment of wages. Morover the industrial revolution was gaining ground day by day and was pitilessly imposing its economic conditions and constraints. Technological development and the competition from the "new industry" on the one hand, the development of the means of communication and urbanization, on the other hand, tolled the knell of the home industries and the rural industries. The battle was too unequal, and it ended in their disappearance.

This avalanche of misfortunes was enough to upset a precarious balance, transforming into starving and uprooted beggars peasants who, so far, had just been able to eke a living from the products of their land. The famine and the epidemics of cholera and typhus which arrived in its train were accompanied by great surges of mortality. Rather than swell the ranks of the poverty stricken and the victims of the crisis, some of the rural work force preferred to abandon the earth of their ancestors and to search elsewhere for more prosperous conditions of existence. It is in this way that emigration to the United States constituted a last hope for a good number of country families. These were essentially poor peasants, day-labourers and sharecroppers, accompanied by their wives and children, and sometimes even by their forbears, who swelled the flood of emigration to the United States. Their numbers also included weavers, hat-makers, cutlers, carpenters and others fleeing from the unequal competition imposed on them by the "new industry".

While the vagaries of the economic cycle created a climate favourable to expatriation, this would not have been able to develop without the combined action of two factors. The recruiting agents, in the service of Antwerp shipowners or American colonization companies, made active and effective propaganda for emigration. The appeals from parents or friends already installed in the New World, and their success, were also powerful attractions.

However, all the sources, and in particular the consular reports, denounce the deplorable living conditions of Belgian colonists during the first years of their installation in Wisconsin. Hope rapidly gave way to bitterness. These emigrants, hoping to become rich landowners, found they were faced only by uncultivated lands covered with a dense forest of deciduous and coniferous trees. In spite of the fatigue which racked them, weakened as they were by fevers, dysentery and cholera, they set to work systematically clearing their lands. As the months and years went by, these wild lands were changed into arable land, ready to receive their sowings. The felled trees were transformed into shingles then transported by schooner as far as Green Bay where they were sold for a good price. In 1860, it is estimated that 4 million wooden shingles were despatched from the region of Brussels alone. This very lucrative trade was to permit them to buy a few head of cattle and, later, farming implements and modern agricultural machines.

Soon, they could see springing up here and there family workshops offering work to carpenters, wheelwrights, sawyers and blacksmiths, while others, profiting from the winter, travelled up to Michigan to work in the sawmills there. Roads, schools, churches and shops were built. The Walloons of Wisconsin, who had become American citizens, began to share in the administrative management of their State. Some of them occupied important positions in the State. In a word, life was beginning to be organized everywhere, and the blighted hopes of the first years began to vanish from their memories.

Attracted by the spirit of enterprise of these colonists, American businessmen created industries which rapidly began to prosper. We may quote the case of Gardner who, in a few years, founded at Little Sturgeon a commercial and industrial centre, a shipyard, and a maritime company employing some 400 workers including a hundred carpenters and 150 lumberjacks.

The great fire of 1871, by destroying whole acres of woodland, dried up an important source of income for the Belgians, but did make it easier to convert the extensive woodlands into arable land. From now on, cultivation and stockfarming were to become the main occupations of the Belgian colonists.

Farms and properties increased in size, the wool trade developed, and the manufacture of butter, and still more that of cheese, made great strides. In 1884 there were about a dozen cheesemakers. Four years later, their number had doubled, and they were producing from 1,000 to 2,000 pounds of cheese a week. In the same way, near Green Bay, market gardening and the production of strawberries assured the prosperity of some colonists; it is said that some of them despatched entire waggonloads of ten tons.

In conclusion: in a few years, the emigrants from Brabant and Hesbaye contributed, by a mighty effort of will, to transforming a wild country into a prosperous farming State. This emigration to the United States, for all its importance, was only ephemeral and can be perceived as a cyclical phenomenon providing the remedy for overpopulation, underemployment and a poverty which had become endemic. This movement was to resume afterwards, but never to the extent observed between 1853 and 1856. It was to be especially the miners, the glassmakers and, to a lesser extent, the metalworkers who were to assure, from the 1860s onwards and up to the dawn of the First World War, the perennity of Walloon emigration to the United States.

11:03 Écrit par justitia & veritas dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

1 Histwêre: (in: VA 26/10/1973) di Djodogne (Jodoigne) à Green Bay

1a1973VA2610

11:02 Écrit par justitia & veritas dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

1 Histwêre: nos vîs cousins (Daniel Oger (Saint-Germain / Sint-Djèrmwin) - Jean Ducat)

in : CW, 3/2009, p.90-91

Nos vîs cousins, lès Walons do Wisconsin (2)

(Saint-Germain - Sint-Djèrmwin)

 

Douvint qu' c' èst vêla qu' tos lès Bèljes alîn' ?

 

Dins l' lingadje dès-Indyins, « Wisconsi » vout dîre : « payis dès-êwes ». En 1848, il a div'nu on-ètat d' l' Amèrike èt Green Bay ènn' èsteûve li pus grand pôrt, su l' lac Michigan. Li vile a faît imprimer one masse di rèclames po fé v'nu lès djins d' pa-t't-avau tos lès payis. One banseléye di cès papîs-là a arivé à Anvèrs èt il ont stî spaurdus dins nos viladjes. On-z-î d'djeûve qu'on--zî p'leûve acheter fwârt bon martchi brâmint dès bounès têres.

 

Quand nos djins arivîn' vêla, i l'zeû faleûve comincî pa trover one têre qui n' èsteûve co à person.ne. Adon, i l’ alîn' fé èrèdjistrer è bûrau dès têres èt do min.me côp d'mander po div'nu Amèrikins. On n' payeûve li têre qu' après cink anéyes qu' on vikeûve dissus.

 

Li prumî ovradje, c' èsteûve di côper lès-aubes qu' on vindeûve à l' sôyerîye, pwîs rauyî lès racènes èt-z-è fé one têre di culture. I 'nn' avîn' po chîj ans divant d’ p'lu c'mincî à sèmer.

 

Lès-awous' èstîn' bounes èt on p'leûve co gangnî saquants caurs è vindant dès racènes di ginseng, one plante qui done dès fwaces aus djins qui sont-st-one miète flauwes.

 

Et pikote à migote, i plîn' acheter dès bièsses, dès machines èt dès novèlès têres. Dès-ôtes di nos djins èstîn' omes di mèstî: mon.nîs, boskiyons, cwamejîs, mârchaus, sabotîs...

 

Lès-èfants alîn' dins dès scoles di ma-chére-seûrs pace qu' èles costîn' aus comunes trwès côps mwins' tchêr qui lès maîsses. A doze ans, c' èsteûve tot: lès-èfants èstîn' mètus à l'ovradje.

 

Tos l's-ans, après l'awous', c' èsteûve li fièsse di l'awous'. Après mèsse, on s' rachoneûve po fé one grande rinchinchote. Lès feumes avîn' apontî dès masses d' amougnî è chûvant dès r'cètes d' èmon nos-ôtes: djote, canadas, vète tripe, quèwètes. On fieûve dischinde tot ça avou dè l' bîre qu'on-z-aveûve faît li-min.me.

Pô fini, on-z-apwârteûve li taute bèlje: one coûtche di côrin avou de stofé au-d-dizeû. On fieûve dè l' musike jusqu'à iût' eûres à l' nêt èt adon tot l' monde tchanteûve li dêrène tchanson: "Nos-èrîrans planter dès canadas avou Marîye Doudouye". One musike qui n' èsteûve nin gaîye, èt qui v'leûve dîre qu'on-z-aleûve ritrover l' deur ovradje di tos lès djoûs.

 

Au djoû d'audjoûdu, i n' dimeûre qu'one place qu' on-z-î faît co one parèye fièsse, mins èle dure deûs djoûs: li "Belgian day", (li doûrnéye bèlje, si vos v'loz) au mitan do mwès d' julèt', dins one vile qu'on lome "Brussels". Li « district of Namur » a stî classé pa l' gouvèrnèmint amèrikin come place qui mostère li mia l' istwêre dès djins qu'ont v'nu d' Bèljike.

 

Daniel OGER

 

(trové dins: Jean Ducat, «Namurois au Nouveau Monde», NDLR. : la première partie de ce document a paru dans notre n°3 (mars-avril 2009).

11:01 Écrit par justitia & veritas dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |